내용 이해가 쉽도록 위 사이트 원 번역문 내용을 단문형태로 끊어 표현을 바꿔 기재한다.
다만, 여건상 일부분만 살피는 경우가 많다.
따라서 작업중 파일을 별도로 만든다.
그리고 클라우드 드라이브 폴더에 보관한다.
그리고 이후 계속 수정보완해가기로 한다.
그리고 완료되면 본 페이지에 직접 붙여나가기로 한다.
작업중인 파일은 다음 폴더 안에서 K1199_T0363_in 파일을 참조하면 된다.
https://drive.google.com
●차후 링크가 변경되어 연결되지 않을 때는 다음 페이지 안내를 참조한다. buddhism0077
○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Red-yellow-flowers_-_West_Virginia_-_ForestWander
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Red-yellow-flowers_-_West_Virginia_-_ForestWander.jpg English: Red Yellow Flowers Author ForestWander ● [pt op tr] fr
○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Sanchi_Stupa_from_Eastern_gate,_Madhya_Pradesh
The main Sanchi Stupa from the Eastern gate, in Madhya Pradesh, which contain the relics of Gautam Buddha. Author https://www.flickr.com/photos/chromatic_aberration/ Permission & Licensing : Wikipedia ● [pt op tr] fr
♥union-grenada
○ 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe'
023▲ 文勿反方攴 ■ 문물반방복 23 ( 글월 문 )( 말 물, / 털 몰 )( 돌이킬 반 / 돌아올 반, 어려울 번, 삼갈 판 )( 모 방 / 본뜰 방, 괴물 망 )( 칠 복 )
049▲ 正左主且冊 ■ 정좌주차책 49 ( 바를 정/ 정월 정 )( 왼 좌 / 증명( 證明) 낮은 자리 )(임금 주/ 주인 주/심지 주 )( 또 차, / 공경스러울 저, 도마 조 )( 책 책 )
재춘법한자
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈 [wiki-bud]Buddhist socialism [san-chn]
nâdhaḥ 上 [san-eng]
śoṇita $ 범어 red (adj); blood (neut) [pali-chn]
parikkhāra 波利迦羅, 資用 [pal-eng]
osiidana $ 팔리어 nt.sinking. [Eng-Ch-Eng]
任病 The "naturalism" sickness. One of four wrong views described in the tenth chapter of the Sutra of Perfect Enlightenment 圓覺經. [Muller-jpn-Eng]
地位 ジイ position, place [Glossary_of_Buddhism-Eng]
DISCRIMINATION☞ See also: Ego; Intellect. “The fundamental cause of Samsara: the mental function of distinguishing things. In reality, all phenomena are one and empty. The phenomenal world appears to exist as a result of discrimination. Transcendental wisdom goes beyond discrimination, reaching the realm of equality and non-differentiation.”
[fra-eng]
implantation $ 불어 layout [chn_eng_soothil]
法芽 The sprout or bud of Buddhism. [vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ]
▼●[羅什] (缺譯) [玄奘] 何以故? 善現, 若諸菩薩摩訶薩有情想轉, 不應說名菩薩摩訶薩. [義淨] 何以故? 妙生, 若菩薩有眾生想者, 則不名菩薩. 03-04 तत्कस्य हेतोः ? सचेत्सुभूते बोधिसत्त्वस्य सत्त्वसंज्ञा प्रवर्तेत, न स बोधिसत्त्व इति वक्तव्यः। tatkasya hetoḥ | sacetsubhūte bodhisattvasya sattvasaṁjñā pravarteta | na sa bodhisattva iti vaktavyaḥ | 그것은 어떤 이유인가? 만일, 수보리여! 깨달음갖춘이의 경우 중생에 대한 산냐가 일어난다면 그는 ‘깨달음갖춘이’라고 말해져서는 안 된다. ▼▷[tatkasya] ① tat(pn.ƿ.nom.) + kasya(pn.ƾ.gen.) → [그것은、 어떤] ② tat(pn.ƿ.nom.acc.sg.) < tad(pn. that, he, it, she) ② kasya(pn.ƾƿ.gen.sg.) < kim(pn. which thing, who, what) ▼[hetoḥ] ① hetoḥ(ƾ.gen.) → [이유의? → 이유인가?] ② hetu(ƾ. cause, reason, motive; source, origin; a means or instrument) ▼▷[sacetsubhūte] ① sacet(ƺ.) + subhūte(ƾ.voc.) → [만일、 수보리여!] ② sacet(ƺ.È 만약, ~이라면) ② subhūti(ƾ. N. of …; wellbeing, wellfare) ▼[bodhisattvasya] ① bodhisattvasya(ƾ.gen.) → [깨달음갖춘이의 (경우)] ② bodhisattva(ƾ. a Buddhist saint) < bodhi(ƾ. perfect wisdom or enlightenment) + sattva(ƿ. being, existence; nature character) < sat(nj. existing) + tva('state of') ▼[sattvasaṁjñā] ① sattva+saṁjñā(Ʒ.nom.) → [중생에 대한 산냐가] nimitta(ƿ. a cause, motive, ground reason; a mark, sign) → 모양다리 ② sattva(ƿƾ. being, existence, entity; nature; nature character) ② saṁjñā(Ʒ. consciousness; knowledge, understanding; intellect, mind) ▼[pravarteta] ① pravarteta(pot.Ⅲ.sg.) → [일어날 수 있다. → 일어난다면,] 깨달음갖춘이의 경우 중생에 대한 산냐가 일어날 수 있는데, 그렇다면 그는… ② pravṛt(1.Ʋ. to go forward, proceed; to arise, be produced; to happen, take place) ▼▷[na] ① na(ƺ.) ▼[sa] ① saḥ(ƾ.nom.) → [그는] ▼[bodhisattva] ① bodhisattvaḥ(ƾ.nom.) → [깨달음갖춘이] ▼[iti] ① iti(ƺ.) → [라고] ▼[vaktavyaḥ] ① vaktavyaḥ(njp.→ƾ.nom.) → [일컬어질 수 없다. → 말해져서는 안 된다.] ② vaktavya(nj.) < * + tavya(pot.pass.p.) < vac(2.ǁ. to say, speak)